Translation of "cittadina americana" in English


How to use "cittadina americana" in sentences:

Sono una cittadina americana e non me ne staro' zitta!
I am a US citizen, and I will not be silenced!
Voglio che diventi una cittadina americana, Steve.
Well, I sort of have a wife. - He's always been a problem.
Si è presa la briga di diventare cittadina americana.
You took the trouble of becoming an American citizen.
... una cittadina americana di nome Haruko Sakura e i suoi genitori.
On an American citizen named Haruko Sakura und her parents.
Dopo tutto, si tratta di una cittadina americana.
I mean, after all, she is an American citizen.
E' una cittadina americana a tutti gli effetti.
She's a US citizen and all.
Se non ricordo male sei una cittadina americana.
Last I checked, you were a US citizen. I saw your file, too.
Recentemente, mi sono resa conto che non solo sono un essere umano, ma anche una cittadina americana.
I've recently come to realise there's more to me than just being human. I'm also an American.
E sto pensando che forse c'e' un libro qui, "Volti di una cittadina americana".
I'm thinking maybe there's a book here, Faces of Small Town America.
La dottoressa kendricksè cittadina americana per matrimonio il suodefuntomarito era il dottor john kendricks.
Dr. Kendricks is an American by marriage. Her late husband was Dr. John Kendricks.
In qualche piccola cittadina americana, sua nonna si trova in cucina.
Somewhere right now, in some small American town, his grandmother is standing in her kitchen.
Il film di David Lynch, "Velluto Blu", inizia in un'idilliaca cittadina americana.
At the very beginning of David Lynch's Blue Velvet, we see an idyllic, American small town.
Sono una cittadina Americana e non accetto di essere trattata cosi!
I am a US citizen, and I will not take this kind of treatment.
Una cittadina americana e' stata rapita.
An American citizen has been kidnapped.
Io sono una cittadina americana, nata in questa citta', e conosco i miei diritti.
I am an american citizen born in this city and I know what my rights are.
Jessica Wolf era una cittadina americana uccisa sul suolo messicano, quindi il nostro consolato a Juarez ha richiesto l'intervento del nostro team per quest'indagine di omicidio.
Jessica Wolf was a U.S. citizen murdered on Mexican soil, so, our consulate general in Juarez has requested the IRT's help with the impending homicide investigation.
Sto facendo il mio dovere di cittadina americana.
I am doing my patriotic duty.
No, mi salvera' perche' lui e' il Comandante in capo e io sono una cittadina americana.
No, he's gonna save me 'cause he's the commander-in-chief and I'm an American citizen.
la vittima era anche cittadina americana, quindi richiederemo l'estradizione.
The victim was also American, and that calls for extradition.
Abigail Chapman e' una cittadina americana, Vostro Onore.
Abigail Chapman is an American citizen, Your Honor.
Non hai nessun diritto di trattarci cosi', sono una cittadina americana.
Have I made myself clear? You have no right to treat us this way. I am an American citizen.
No, Alex non e' cittadina americana.
No, Alex is not an American citizen.
E' diventata cittadina americana, e lavorare qui era l'occasione di ricominciare da zero.
Becoming a U.S. citizen and working here was a chance to start fresh.
Sai perche' voglio che tu diventi cittadina americana?
Do you know why I want you to become an American citizen?
Benvenuti ad Hogan's Alley... la tipica cittadina americana dell'FBI.
Welcome to Hogan's Alley, the FBI's very own small-town U.S.A.
Il mio avvocato dice che potrei diventare cittadina americana.
My lawyer said I can become an American citizen.
E sto anche per diventare cittadina americana.
I'm also in the process of becoming an american citizen.
Ma Adriana era una cittadina americana.
But Adriana was an American citizen.
La signora Verma dovrebbe essere inammissibile come cittadina americana.
Mrs. Verma should be permanently inadmissible as a citizen of the United States.
Non sono diventata cittadina americana per via del baseball.
I did not become an American citizen because of baseball.
Ora, ammettiamo che la figlia di questa donna sia una cittadina americana.
Now, let's say this woman's daughter is an American citizen.
Cioe', per la storia e' meglio che non sia cittadina americana.
I mean, it's better for the story if she's not a citizen.
Non te lo sto chiedendo da studente, ma da cittadina americana.
What?! I'm not asking as a student.
La socia di Galkin, la cittadina americana Abigail Gibbons, e' stata presa in custodia.
Galkin's partner, American citizen Abigail Gibbons, has also been taken into custody.
Sembra ci sia un intoppo nelle tue carte per il divorzio e... Veronica non e' cittadina americana, quindi...
There's apparently a holdup on the divorce papers on your end and Veronica's actually not a citizen, so-
Va bene, e' tua figlia, ed e' una cittadina americana.
All right! She's your daughter and she's an American citizen.
La cittadina americana che avevi giurato di proteggere.
The American citizen you've sworn to protect.
Si, ma è una cittadina Americana lei è sul suolo italiano su permesso della polizia locale
Yes, so she's an American citizen... you are on Italian soil by permission of local police.
Vuoi sposarmi e diventare cittadina americana?
Will you marry me and become a U.S. citizen?
Il mio viaggio da studentessa a cittadina americana è durato 16 anni, una storia breve rispetto a quella di altri immigrati.
My journey from international student to American citizen took 16 years, a short timeline when you compare it to other immigrant stories.
Non potei confortarla spiegandole che l'estremo sacrificio di suo padre servendo nell'esercito statunitense come traduttore le avrebbe dato maggior valore come cittadina americana.
I couldn't reassure her that her father's ultimate life sacrifice by serving in the United States military as an interpreter would make her more valued as an American citizen.
Ma anche se so che non sembro una cittadina americana, voglio farvi notare che nella società globale non siamo mai così diversi come le apparenze vogliono farci credere.
But, while I know that I may not look like the typical TED-izen, as you would say, I do like to make the point that we in global society, we are never as different as the appearances may suggest.
1.4661021232605s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?